Рейтинг 0,0 / 5.0 (Голосов: 0)
Прелестная наставница

Прелестная наставница

Категории
Ключевые слова
Просмотров:
134
Год:
Язык:
Английский
ISBN:
978-5-17-109370-9
Издательство:
ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a

Аннотация к книге Прелестная наставница - Сюзанна Энок

Прелестная наставница - Описание и краткое содержание к книге
Хорошая гувернантка должна следовать целому ряду строгих правил: никогда не оставаться с мужчиной наедине, никогда не давать воли своим чувствам и неизменно представлять собой истинный эталон респектабельности. Но что же делать Александре Галлант, если новый работодатель, кузен и опекун ее юной ученицы Люсьен Балфур, задался целью заставить ее нарушить все свои профессиональные правила и запреты? Очаровательный повеса и соблазнитель начал настоящую охоту на молоденькую гувернантку – и как ни пытается Александра устоять перед его чарами, Люсьен шаг за шагом вынуждает ее сдаться и последовать зову страсти… Страсти, которая может безвозвратно погубить всю ее жизнь.

Прелестная наставница - Страница 4

Девушка рассеянно кивнула. Пока Шекспир что-то вынюхивал за массивным столом, она прошла к огню согреть руки. На каминной полке стояла, словно на страже, фигурка трубящего слона, и она не удержалась от искушения коснуться гладко отполированного дерева.

Шаги на лестнице заставили ее броситься к стулу для посетителей. Дверь открылась через секунду после того, как она уселась, едва дав ей время нацепить маску почтительной вежливости. Однако, увидев нанимателя, Александра забыла отрепетированную речь.

Глаза у него, пожалуй, были серые, взгляд пристальный, а изгиб бровей говорил о склонности к едкой иронии. Он был высок, отлично сложен и более всего напоминал французского аристократа умением сочетать в себе надменность и чувственность.

Несколько долгих минут он молча ее рассматривал, потом заговорил. Голос его был хорошо поставленным, но намеренно ленивым и чуть протяжным.

– Вы хотите получить место гувернантки и компаньонки, не так ли?

– Я… – Александра запнулась, ощутив этот голос, как прикосновение. – Да, милорд.

– Оно ваше.

Глава 2

Зеленые, как морская волна, глаза удивленно расширились.

– Мое?

Люсьен прикрыл за собой дверь. Боже, как она хороша!

– Ну да, ваше. Я нанимаю вас. Когда сможете начать?

– Простите, вы не видели рекомендаций, не знаете, подхожу ли я для этой работы! Вы даже не спросили мое имя!

Он чуть было не высказался в том духе, что находит ее достаточно обольстительной для роли гувернантки, но вовремя сдержался. Судя по одежде и манерам, такое начало вполне могло обратить ее в бегство. Краем глаза Люсьен уловил движение под столом, нагнулся и увидел маленького белого терьера, который упоенно что-то нюхал.

– Ваш?

Она дернула за поводок. Собака тотчас заняла место у ее ног.

– Мой. Он очень хорошо воспитан.

– Можете не утруждаться извинениями, – сказал Люсьен, усевшись за стол. – Место ваше. Назовите имя.

– Галлант. Александра Беатриса Галлант.

– Имя говорит само за себя.

Мисс Галлант вспыхнула – чудесное зрелище, если учесть матовую белизну ее кожи, – и опустила взгляд на сумочку.

– Вот, – сказала она, вынув какие-то бумаги. – Мои рекомендации.

– Что ж, если вы настаиваете…

Он взял бумаги и не глядя отложил в сторону, предпочитая упиваться видом высокой и статной, как римская богиня, красавицы.

– В самом деле, я настаиваю, милорд. Полагается требовать рекомендации. Изучите их!